Escribir a diario un blog bilingüe (español e inglés) y no morir en el intento


Escribir a diario un blog bilingüe (español e inglés) y no morir en el intento
Escribir a diario un blog bilingüe (español e inglés) y no morir en el intento

Como algunos sabréis, desde hace a penas unos meses, en noviembre del pasado año 2012, me planteé el desafío personal de escribir a diario en mi blog, pero además con una dificultad añadida, hacerlo bilingüe, por varios motivos:

  1. Llegar al mundo entero: El español es un idioma de gran alcance que llega a España y Latino América, pero con el inglés llegas a todo el Mundo.
  2. Mejorar mi inglés: El único modo de mejorar un idioma es practicarlo y por eso además de ver pelis y series en versión original y subtituladas, y leer cientos de blogs y textos en inglés, obligarte a expresarte con la lengua a diario es uno de mis mejores consejos. Si no es yendo al país de habla inglesa, como se pueda.
  3. Conocer angloparlantes y darles a conocer AdLemons: Porque no vale con tener el sistema en su idioma, también es necesario mostrar cercanía y que vean que no eres tan distinto, que el idioma no es una barrera para ello.
  4. Convertirme en “un medio de comunicación”: Porque publicar a diario, es parte, o al menos el primer paso de lo que trata el marketing de contenidos, de desarrollar nuestra propia capacidad de comunicación, y ponerla a la práctica. De hecho quién es capaz de desarrollarla disfruta de sus beneficios.

Diariamente tengo en mente cosas que contar, y como no es el momento de hacerlo porque estoy con otro tema o no tengo acceso al portátil, lo que hago es pensar un título y dos lineas que resuman las ideas y principales argumentos a tocar. De este modo cuando me siento, además de las ideas que puedan haber surgido de la actualidad de ese día en mi reader, también si no hay nada que me motive, puedo tirar de los tropecientos borradores de temas que me interesan tocar.

Pero como entenderéis, no es fácil escribir un blog diario en dos lenguas, básicamente porque como dice la frase:

Para alcanzar algo que nunca has tenido, tendrás que hacer algo que nunca hiciste“.

Y así es, porque para conseguir mi objetivo, he tenido básicamente que cambiar mi rutina diaria y mantenerla. Yo siempre me he considerado una persona noctámbula, de levantarse “poco temprano” y de desplazar mi foco de trabajo de cara a la noche donde he creído siempre ser más productivo. Ahora, desde que empecé con el blog, diariamente me levanto a las 6:30, para ducharme, llegar pronto al curro y que antes de las 9:00h am CET el post ya esté listo y programado para salir a luz, y en los dos idiomas. Y la verdad, creo que el esfuerzo, y la satisfacción vale la pena. Aunque lleve aún poco tiempo así, algunos de lo resultados obtenidos hasta el momento, serían:

  1. Tener un blog abierto al mundo: Que llega a muchísima más gente.
  2. Conocer otras formas de ver los temas que me interesan: fruto de esta doble versión, más allá de las opiniones que cabría esperar de la gente que comparte contigo lengua, y por tanto en gran medida, una misma cultura.
  3. Conocer personas NO hispano hablantes: Gente de todos los países, gracias al blog y su repercusión en Twitter y Facebook y otras redes sociales.
  4. Traer negocio internacional a AdLemons: Que aunque parezca difícil con solo un mero blog, pero es posible gracias a la constancia y al potencial de la apertura.
  5. Sentimiento de satisfacción: Por conseguir realizar algo que quieres, y con esfuerzo continuado ver que lo vas logrando y además llega a más personas.

Y vosotros.. ¿También os habéis metido en un reto así o tenéis en mente hacerlo? ¿Si aún no lo has hecho, que crees que te frena?

Anuncios

17 comentarios en “Escribir a diario un blog bilingüe (español e inglés) y no morir en el intento

  1. Great blog! Me gusto mucho este artículo, ya que yo hablo español, pero me anime a hacer un blog en ingles. Aunque es mas trabajo, creo que lo de poder llegar a un público más amplio vale la pena. Igual siempre me queda la duda de escribir en español, ya que se podría desarrollar mi escritura mucho más, ahora la base de mi blog es fotografica y los textos cortos. Gracias por compartir! saludos

  2. Hola Miguel Ángel. Me gustaría saber qué herramienta o plugin de wordpress utilizas para poder escribir en dos idiomas. Porque mi idea inicial era escribir en inglés para practicar, pero no encuentro la formar de poder publicar los posts en ambos idiomas. únicamente he encontrado un plugin que es pagando y con cuota…

    Muchas gracias

    1. Hola Sarisfahion, pues en mi caso no he usado ni herramienta ni plugin, simplemente un poco de creatividad. Aunque hay plugins muy buenos como WPML.org que he usado para otros blogs, son solo para la versión open source: WordPress.org, yo en este blog uso: WordPress.com por lo que no tiene opción de instalar plugins. Así que tuve que hacer un pequeño apaño. Si quieres, puedes echa un vistazo a este post donde lo explicaba: https://ivarsmas.wordpress.com/2013/04/25/como-crear-un-blog-bilingue-en-wordpress-com/ Espero que te sirva. 😉

  3. Es un trabajo bastante más duro mantener dos idiomas. Yo lo estoy haciendo “más o menos” aunque no escribo a diario. Pero si que llegas a mucha más gente: Llegas worldwide !!!

    Mi inglés es bastante pobre, y tengo un aviso en los textos en inglés para que me perdonen las faltas gramaticales que pueda haber.

    Como herramienta he probado la traducción del google docs, pero no me acaba de convencer. Utilizo también de google (y estoy encantado) el traductor (translate.google.com), para hacer la parte más “gorda”, y con párrafos pequeños permite cambiar palabras y acierta bastante. Luego sobre ese resultado hago correcciones.

    Cuando tengo dudas, utilizo “images.google.com”, busco la palabra y miro si aparece como resultado en las imágenes. Esto es una maravilla, especialmente para palabras “especializadas”, como por ejemplo la fosa de un castillo (que la tuve que buscar el otro día).

    Y obviamente, http://www.wordreference.com, y consulto sus foros que van de maravilla.

    Saludos
    Dani

  4. Hola! Me ha gustado mucho este post. Escribo porque hace unos días comencé a estudiar en una academia de inglés para sacarme el B1. La profesora ha recomendado que escribamos un blog para mejorar el writing. Yo me lo estoy pensando pero no sé muy bien como hacerlo. Había pensado escribir sobre mí misma en el primer post y ya según me vaya apeteciendo pues hablar de mi ciudad, de mi mascota, de mis hobbies… Lo que me gustaría saber es si sabéis de alguien que ayude a corregir errores, para así aprender más.
    Muchas gracias!

    1. Hola Irene,

      Es una buena idea, porque no solo mejoras la escritura, sino que si te documentas en inglés para escribir lo que escribes también mejoras la comprensión lectora leída. Pero si hablas de ti misma también es un buen comienzo. En cuanto a la ayuda no sabría decirte, quizás te aconsejaría que a falta de esa persona, te ayudaras de los correctores ortográficos, como el de Google http://translate.google.com o el de Bing http://www.bing.com/translator sin fiarte demasiado porque a veces la lían, pero pueden resolverte dudas. 😉

  5. Hola Miguel, muchas gracias por tus concejos, me han servido para organizar un poco más mis ideas acerca de lo que quiero hacer con mi blog. Hace aproximadamente escribo sobre viajes, cuento historias sobre mis experiencias en cada lugar y las acompaño con mis fotografías. Estaba trabajando mentalmente la idea de que estuviera disponible también en ingles, intenté enlazándolo con el traductor de google para que produjera una traducción completa de la pagina, sin embargo, no me gustó porque el traductor de google aun tiene muchos errores en la traducción especialmente porque no identifica y conserva el sentido que nosotros le damos a las frases o escritos en el español. Creo que voy a seguir tu idea de tener dos blogs uno en cada idioma y enlazarlos. Aun no se cómo hacer para tener un subdominio de mi blog. Te agradecería si pudieses recomendarme una entrada de tú blog o algo donde lo expliques. Saludos

  6. Hola!! una pregunta, tienes dos blogs y enlazas a la versión en inglés o es dentro del mismo blog? yo quiero hacerlo así, en los dos idiomas pero me parece muy exagerado y largo si escribo en el mismo post en los dos idiomas, quisiera solo como la imagen que tienes arriba: English version..

    Saludos!!

    1. Hola Fabshiki, Como explico en el post se trata de 2 blogs enlazados entre sí, y con la misma plantilla y configuración de sidebar etc para que parezcan iguales. Aunque a dia de hoy, el blog en inglés ha sido migrado de WordPress.com a otra plataforma de blogging como es: Medium.com y ha cambiado un poco la estética, pero siguen siendo 2 blogs distintos enlazados.

Coméntame..

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s